فرنگیس حبیبی که اینروزها با بیماری سرطان مبارزه میکند، به دلیل وخامت حالش نتوانست در جلسه رونمایی کتابش حضور بیابد. گزارش اختصاصی یورونیوز را بخوانید.
روز پنجشنبه، هفتم فوریه، جمعی از علاقمندان به تاریخ معاصر ایران در کتابفروشی le Tiers Mythe در پاریس جمع شدند تا شاهد رونمایی از کتاب جدید فرنگیس حبیبی، روزنامهنگار، نویسنده و رئیس سابق بخش فارسی رادیو بین المللی فرانسه باشند.
در این نشست که در غیاب نویسنده کتاب برگزار شد، احمد سلامتیان، نماینده سابق مجلس شورای اسلامی و فعال سیاسی، نسیم وهابی از ویراستاران کتاب و لورا آدلر، مدیر انتشارات استوک سخنانی ایراد کردند. فرنگیس حبیبی که اینروزها با بیماری سرطان مبارزه میکند بهدلیل وخامت حالش نتوانست در جلسه رونمایی از کتابش حضور بیابد.
لورا آدلر، ناشر این کتاب در پاسخ به سوال یورونیوز دلیل انتخاب این کتاب برای انتشار را نویسنده آن عنوان میکند و میگوید: «او فردی بسیار جدی است که اهل مبالغه هم نیست، میدانستم حرف زدن از تمام شکلهای این انقلاب مهم است، انقلابی که در ابتدا همگی به آن باور داشتند و بعد تغییر شکل داد و تبدیل به یک تراژدی شد. فرنگیس با روایت زندگی خودش از ورای این انقلاب در حوزههای سیاسی و تاریخی پیش رفت و حکایت آنچه را که مردم در آن زمان زندگی کردهاند به بهترین شکل بیان کرد. فهماندن آنچه که در ایران پیش آمده برای خواننده فرانسوی آسان نیست و فرنگیس به خوبی از پس نقل آنچه که اتفاق افتاده، برآمده است. ضمن آنکه من این مجموعه قدرت زنان را برای گفتن از زنان به چاپ رساندهام و اینکه او هم یک زن است دلیل مهمی برای انتخاب این کتاب بود، فکر میکنم یک مرد نمیتوانست به این زیبایی از این داستان حرف بزند که فرنگیس از تبعید و زندگیاش حرف زده است.»
مطالب یورونیوز را در واتساپ دریافت کنید
احمد سلامتیان نیز با اشاره به آشنایی پنجاه سالهاش با نویسنده این کتاب و شناخت وی از قدرت کلمه می گوید: « فرنگیس حبیبی با شناخت بسیار خوبی که از ادبیات کلاسیک ایران دارد، همانند شعر سعدی که گفته است دُرً سخن سفتن، کلمات را تراش داده و به آنها جلا بخشیده است، شکل کلماتی که او در این کتاب استفاده کرده آهنگین است. او صادق ترین آدمی است که تا بحال دیده ام و در این کتاب به خوبی میبینیم چگونه سرگذشت کسی را تعریف میکند که همانند بیش از ۹۹ درصد از مردم آرزو داشتند شکل موجودیت شان را از رعیت به شهروند تبدیل کنند. فرنگیس حبیبی خود تاکید میکند که ناخودآگاه ذهنش است که داستان را پیش می برد اما به نظر من این کتاب برگرفته از حافظه ادبی او و تحت تاثیر ادبیات کهن ایرانی روایت شده است.»
جنگ با من از دور سخن گفته است از چه حرف میزند؟
نویسنده در کتاب جنگ با من از فاصله دور سخن گفته است که مستقیما به زبان فرانسه به نگارش درآمده است، بیش از پنج دهه از زندگی خود در فرانسه و ایران را روایت میکند. نخستین مهاجرت وی به فرانسه در ۱۹ سالگی و به قصد تحصیل بوده که با جنبش می ۱۹۶۸ همراه میشود و او را به قلب تحولات اجتماعی و مدنی در این کشور پرتاب میکند. وی که یک چپگرای ایرانی در میان هزاران دانشجو از کشورهای پرتغال، اسپانیا، برزیل و فرانسه بود از همینجا فعالیت سیاسی خود را در کنار دانشجویان ایرانی علیه شاه آغاز میکند. در سال ۱۹۷۹ و پس از وقوع انقلاب اسلامی در ایران، همراه با هزاران ایرانی دیگر به کشور باز میگردد.
فرنگیس حبیبی در فرازی از کتاب درباره این بازگشت می نویسد: « در چمدانهایمان به مقدار زیادی رویا، مقداری هدف و شمار زیادی کتاب به همراه آوردیم. چند هفته اول انقلاب مثل یک صبح بهاری بود، شکوفا و پر از وعده. همه آستینهایشان را بالا زده بودند، هر روز صبح روزنامهها بدون سانسور منتشر میشدند، ظهر برای رسیدن به یک کنفرانس به سمت دانشگاه هجوم میآوردیم، غروب سری به نمایشگاههایی میزدیم که قبلا ممنوع بودند، شبانگاه به کنسرت خوانندگان متعهدی میرفتیم و جشنمان کامل بود. کم کم تظاهرات به سمت اعدام این و آن پیش رفت، اسلامگرا، ملیگرا یا کمونیست هم فرقی نمیکرد، همه از ته حنجرههایشان فریاد می زدند فلانی باید اعدام شود.»
نویسنده این کتاب که در سالهای اول انقلاب با پاکسازی دانشگاهها از تدریس در رشته جامعهشناسی ممنوع شده بود، از هراس روزانه خود و نگرانی از دستگیر شدن مینویسد و با هر خبر دستگیری یا تیرباران یک دوست یا یک آشنا بر افزوده شدن این هراسش تاکید میکند. سرانجام این نگرانی و تشدید جنگ، فرنگیس حبیبی را وا میدارد به همراه دو کودک و همسرش ایران را دوباره به مقصد پاریس ترک کند و به تبعیدی خودخواسته تن میدهد. در جایی از کتاب، وقتی وارد فرودگاه اورلی پاریس میشود، درباره اولین مواجههاش با جامعه آزاد فرانسه می نویسد: « بهمدت هشت سال یک دنیای پوشیده شده در رنگ سیاه و خاکستری باعث شده بود که رنگها را فراموش کنم و وقتی در محوطه فرودگاه درخشش رنگهای شاد را دیدم شگفت زده شدم.»
در بخش های دیگری از کتاب، نویسنده به دشواری های ادغام شدن یک مهاجر در جامعه و اشتغال و دیگر مشکلات روزمره پرداخته است و فصل هایی از کتاب نیز به روابط وی با والدین بهخصوص مادرش که زنی مقتدر و با صلابت بوده است، میپردازند.
فرنگیس حبیبی به مدت ۲۰ سال ریاست بخش فارسی رادیوی بین المللی فرانسه را برعهده داشت و در این کتاب نیز از تعلق خاطر خود به ایران و پرداختن به موضوعات مربوط به این کشور را در طول این بیست سال شرح می دهد.
کتاب « جنگ با من از فاصله ای دور سخن گفته است» که ۲۶ فصل دارد و در ۱۷۰ صفحه به چاپ رسیده، از جمله کتابهایی است که در قالب طرحی به نام « قدرت زنان» و توسط انتشارات Stock منتشر شده است.