رییس جمهوری فرانسه بار دیگر با به کاربردن یک لغت عامیانه و غیر رسمی در سخنان خود، مسئله آفرید.
امانوئل ماکرون روز چهارشنبه هنگام بازرسی از یک مرکز کارآموزی در شهر اگلتون واقع در بخش کورز فرانسه با تجمع ۱۵۰ نفره کارمندان معترض یک شرکت سازنده لوازم خودرو در این محل روبرو شد. در همین حین یکی از مقام های مسئول این بخش شکایتی مبنی بر اینکه کارمندی برای شرکت ریخته گری محلی پیدا نمی شود مطرح کرد و امانوئل ماکرون در جواب او گفت: «بعضی ها بهتر است به جای شلوغکاری بروند آنجا کار پیدا کنند.»
واژه (bordel) که امانوئل ماکرون در این موقعیت برای بیان منظور خود به کار برد روز پنجشنبه تیتر رسانه های فرانسه شد و طرفداران و مخالفان به تفسیر آن پرداختند.
این کلمه در اصل به معنی فاحشه خانه است ولی امروزه بین عوام به معنی آشوب و به هم ریختگی و کثیفی هم به کار می رود.
Votre patron vous licencie ?
— Le Discord Insoumis (@Action_Insoumis) 5 octobre 2017
Vous ne trouvez pas d’emploi ?
Arrêtez de foutre le bordel !#RDLS41#Macronpic.twitter.com/zNhoJc3J0Z
رییس جمهوری فرانسه عصر چهارشنبه در پاسخ به جنجالها گفت نمی دانسته از او فیلمبردای می شود و سخنانش نباید رسمی تلقی نشود. به علاوه آقای ماکرون، اتهام تحقیر طبقاتی را نپذیرفته و از کاربرد این لغت بی ادبانه به جای بی نظمی اظهار تاسف کرده است.
این اولین بار نیست که کلمات کنایه آمیز امانوئل ماکرون بر سر زبان می افتد و جنجال ایجاد می کند.
رییس جمهوری فرانسه که با وعده تغییر به میدان تبلیغاتی ریاست جمهوری فرانسه وارد شده بود می خواهد که اصلاحات اقتصادی مورد نظر دولت خود را هرچه زودتر در فرانسه به پیش برد اما تغییرات در کشوری که سندیکاها در آن نقش مهمی دارند به آسانی به پیش نمی رود.
مقاومت بسیار و صبر کم رییس جمهور باعث شده است که هر از گاهی در برخورد با اعتراضها عکسالعملهای تندی از خود نشان دهد و جملات جنجال آفرین بر زبان آورد. از جمله وی ماه مه سال گذشته زمانی که در پست وزارت اقتصاد خدمت می کرد گفته بود که بهترین وسیله برای پرداخت هزینه کت و شلوار، کار کردن است.
اوایل ماه سپتامبر نیز او هنگام دیدار از کشور یونان گفته بود: «در مقابل هیچ جیز کوتاه نمی آیم، نه در مقابل *تنبل*ها، نه بدبینها و نه افراطیها»
همین جمله باعث شد که معترضین به اصلاح قانون کار در تظاهرات گسترده خیابانی این شعار را مطرح کنند که «تنبل ها به خیابان آمده اند.»