Eventsمناسبت هاپادکست ها
Loader
Find Us
آگهی

احیای گردشگری و هنرهای سنتی در فوکوشیمای ژاپن پس از دوازده سال

احیای گردشگری و هنرهای سنتی در فوکوشیمای ژاپن پس از دوازده سال
Copyright euronews
Copyright euronews
نگارش از Cristina Ginerیورونیوز فارسی
تاریخ انتشار
هم‌رسانی این مطلب
هم‌رسانی این مطلبClose Button
لینک کپی پیست کد امبد ویدیو:Copy to clipboardCopied

شهروندان امیدوارند مسابقات موج‌سواری محلی که تا قبل از زلزله به مدت ۲۵ سال برگزار می‌شد دوباره از سر گرفته شود.

آگهی

دوازده سال پس از فاجعهٔ هسته‌ای فوکوشیما مردم این منطقه همچنان می‌کوشند تا هنرهای سنتی خود و گردشگری منطقه را احیا کنند.

بازگشایی ساحل محبوب موج‌سواران

ساحل ایواساوا در بیست کلیومتری نیروگاه هسته‌ای واقع شده، جایی که پیشتر محبوب موج‌سواران بوده است. این ساحل سال گذشته بازگشایی شد و امواج خاصش دوباره موج‌سواران را مجذوب کرده است. مسئولان شهری هر هفته آب‌های ساحل را بررسی می‌کنند، و نتایج بررسی‌ها نشان می‌دهد که سطح تشعشع رادیواکتیو تقریبا صفر است.

در ماه‌های پیش‌رو آبِ تصفیه‌شدهٔ نیروگاه هسته‌ای اینجا تخلیه می‌شود، یعنی در اقیانوس آرام. برخی کارشناسان و محلی‌ها در این باره نگرانند، اما موج‌سواران اطلاعات منتشرشده را به‌دقت پیگیری می‌کنند.

کنتارو یوشیدا یکی از موج‌سواران محلی است که با امواج اینجا بزرگ شده و امروز صاحب یک هتل محلی است. او امیدوار است احیای موج‌سواری گردشگران را به اینجا برگرداند. کنتارو گرچه کمی نگران است اما مخالف تصمیم تخلیهٔ آب‌های تصفیه‌شده نیست چون این آب‌ها طبق استاندارد ملی به نسبت یک به چهل رقیق‌شده‌اند و دولت اعلام کرده که هیچ خطری برای سلامت ندارند.

موج‌سواران محلی با جدیت مشغول پاک‌سازی ساحل و بازسازی آن‌اند، آنان امیدوارند که مسابقات موج‌سواری جام ناهارا که تا قبل از زلزله به مدت ۲۵ سال برگزار می‌شد دوباره از سر گرفته شود.

احیای هنر کهن سفالگری در سوما

سفالگری خاص ناحیهٔ سوما و شهر شیراکاوا پیشینه‌ای ۳۵۰ ساله دارد. اما این ناحیه در جریان فاجعه فوکوشیما آسیب جدی دید. 

کارگاه شین‌ایشی تنها چند کیلومتر با نیروگاه هسته‌ای فاصله داشته و او هم مانند دیگر صنعتگران منطقه برای حفظ هنر سنتی‌اش ناگزیر شده کارگاه خود را جابه‌جا کند. امروز محلی‌ها و گردشگران می‌توانند علاوه بر خرید از فروشگاه او در کارگاهش هم دوره ببینند.

او می‌گوید: «من بعد از زلزله فهمیدم که هنر سنتی اوبوری سومایاکی چقدر مهم است، چون این ظروف گنجینهٔ استان فوکوشیماهستند. از اینها گذشته به اعتقاد من این کار باید ادامه پیدا کند.»

سفال اوبوری سومایاکی به‌خاطر تَرک‌های آبیِ لعابش مشهور است. لعاب ظروف، وقتِ بازشدنِ درِ کوره با صدای جالب و زیبایی ترک برمی‌دارد، برای همین به این ظروف «سفال خوش‌صدا» هم می‌گویند. بعضی از صنعتگرانِ سوما حالا برگشته‌اند و این امید هست که دیگران هم برگردند.

احیای گردشگری به یاری چشمه‌های آب‌گرم

ایماکی یوماتو، شهری است با چشمه‌های آب‌گرم تاریخی در استان فوکوشیما. چشمه‌های آب‌گرم سرشار از املاح معدنیِ اینجا بیش از ۱۳۰۰ سال قدمت دارند و مهمان‌سراهای شهر را رونق بخشیده‌اند.

یوشیو ساتومی مالک یکی از این مکان‌هاست. مهمان‌سرای او در زمان فاجعه پذیرای داوطلبان بوده، و خودش از آن زمان بی‌وقفه کار کرده تا یوماتو را احیا کند و گردشگرانش را برگرداند.

یوشیمو می‌گوید:‌ «اولویت در گردشگری جذب مردم است. ما هم نمی‌خواهیم حقیقت را مخفی کنیم. ولی همین که کارمان را ادامه بدهیم اعتماد مردم را به شکل طبیعی جلب می‌کنیم و به شرایطی می‌رسیم که دیگر نیازی نیست نگران شایعه و نیازمند تبلیغ باشیم.»

مهمان‌سرای یوشیو حالا مکانی است برای شفای تن و روان، که همزمان یادآور کوشش و مقاومت مردم فوکوشیما نیز هست.

هم‌رسانی این مطلب

مطالب مرتبط

فوکوشیما یازده سال پس از فاجعه؛ ژاپن چه اقداماتی برای از پاکسازی نیروگاه هسته‌‌ای انجام می‌دهد؟

موفقیت کنترل کیفی سخت‌گیرانه ژاپنی‌ها در احیای صادرات کشاورزی